Menu Close

增進寫作能力:學術寫作跟你想的不一樣


 
 
我目前在國外大學擔任學術寫作指導老師,我認為在我的學校生涯中,文章寫得最好的,是讀傳播學系的外國人,他們通常有很深厚的寫作底子與訓練。然而,我也發現學術寫作常是他們的死穴。
 
為什麼? 難道不是英文好就能把學術文章寫好嗎?
 
其實不一定。
 
社會上有不同的階層和知識領域,平常專欄類的文章要寫得引人注意,易懂並引人共鳴 (很多是主流市場因素)。
 
但是學術文章比較不一樣,文章講究的是證據。你絕對不會因為想要吸引讀者,就花言賣弄你的文字或是妥協你的學術知識與理念,甚至是寫得太浮誇。早期的學術文章讀起來實在很艱澀,不過經過多年的學術上的國際交流與洗禮,已慢慢有些轉變。這也表示著,英文學術文章的門檻沒有以前這麼高了,所以對於英文是第二語言的人來說,困難度也降低了許多。不過相對的,要是英文已經是淺易能懂,結果寫出來的東西還是讓人看的滿頭霧水,不夠簡潔有力,那其實整篇文章的缺點就更容易被放大。
 
學術文章的種類有很多,包括期刊中的 research article 和 literature review,考 IELTS、GRE 和 TOELF 會寫到的 essay 、讀書計畫、研究計畫等等,在各個類別中,還可以有多種不同的變化。雖然學術寫作的風格這麼多變,但是它們都遵循一定的規則模式,在這篇文章中,我想分享學術文章的幾個要點,其中包括 Structured, Succinct, Precise, Simple, Formal.
 
架構分明 (Structured)
 
寫學術文章的目的是要表達你的論點。
 
說起來很簡單,但其實對沒有經驗的人來說是非常困難的任務,因為你要敘述的理念可能是嶄新的理論、複雜的概念或是研究方式。你文章的讀者更是多元,有可能是對這個領域如數家珍的學者,也可能是一知半解的學生,可能是跟你觀念一致的同僚,也可能是與你意見相左的對手。
 
 
一篇架構分明的學術文章,最基本的就是要有 introduction, body (還可另外分成其他小部分), conclusion。
 
Introduction:
 
光是寫 introduction 就是一門學問,因為在這個段落中,不但要清楚地說明這篇文章的論點,還得讓讀者熟悉你想要討論的主題,所以你需要根據讀者的程度來決定 introduction 的深淺。
 
Body:
 
文章的每一個段落,在分開看的時候,各段落都要完整而且主題分明,讓人一看就知道重點在哪裡。你還必須想辦法讓毎件事情有一些相關性,每個句子緊扣在一起,讓讀者比較容易理解。整篇文章看下來,每個段落都要有存在的意義,而且文章的前後要連貫,不能突然就從一個主題跳到另一個主題。
 
 
Conclusion:
 
在 conclusion ,除了對文章中的論點做總結外,你可以提出在未來的研究應該思考的方向,但是不應該在結尾的時候, 突然丟出一個從來沒討論到的新論點。除此之外,除非有充分的佐證,否則就不應該亂下結論。
 
寫一篇學術文章必須有很嚴謹的規劃,所以無法像 creative writing 一樣,有較多自由發揮的空間。除非是特殊的情況,不然不可以一下子講到過去,一下子又講到未來。文章除了邏輯要正確以外,所有的觀點也要一致,不能顛三倒四的,一下子支持正面的論點,一下子又說反面的論點比較好。建議大家整篇文章寫完後,一定要很嚴格地檢查自己的文章, 以確認文章的前後是否相互牴觸。你可以選擇站在一個中立的角度,探討正反兩面的論點,這時候就要使用客觀的語氣,貫徹中立的態度,不然會讓人覺得文章反反覆覆,不知道你站的哪一邊。
 
句子簡潔 (Succinct)
 
簡潔的句子可以幫助你在更短的篇幅中加入更多的論點,讀者閱讀起來才會更有效率。如果是一篇期刊,簡潔的句子能夠讓讀者在有限的時間與篇幅內讀到更多的論點。如果你的文章有字數上的限制,那使用簡潔的句子當然就更顯得重要,這樣做可以幫你在有限的字數中加入更多的想法,讓你的文章內容更加豐富。
 
讓我們來比較以下的兩個例子 :
 
A: I have a friend who always thinks that things will be better, easier, or more successful than is actually possible. (20 words)
 
B: I have a friend who is optimistic. (7 words)
 
乍看之下,第一個句子使用了較複雜的句型和比較多的形容,似乎比較專業,但是眼尖的人很快就會發現,句子中很大的部分都可以用 optimistic 這個字來取代,其他的都只是贅字,加入這一大段話只會讓文章很難讀又沒有重點。在第二個句子中,只用了1/3的字數就已經點出重點,省下來的字數,就可以 用來舉些實例,或多加些內容來讓文章更有說服力。
 
 
申請學校時 admission committee members ,必須在很短的時間內讀過很多人的文件,所以沒辦法在每份文件上慢慢琢磨,猜你想表達的是什麼,所以最好是把文章寫得清楚明瞭,愈簡潔有力愈好
 
有些學生,喜歡用冗長的句子來湊字數。假如真的想不到新的論點,這或許是個勉強可行的湊自數策略,不過,對於 native speaker 來講,一眼就可以看出哪些是多餘的字。在大多數的情況下,如果你真的想不到更多的點子來寫,但偏偏又有字數規定,我建議以下的作法 :
 
1.在原有的論點上加以延伸
 
2. 藉由舉例子來增加文章的長度
 
選字精準 (Precise)
 
在學術文章中,如果一個字帶有數個不同的意思,就應該盡量找另外一個更貼切字來替代,或是改用另一種表達的方式,讓讀者不會造成誤會。所以在大多數的時候,不應該使用”have”, “get”, “do”之類的字眼,因為它們的語意太多了,很容易產生混淆。
 
 
也有很多時候,台灣的學生由於對英文的用字不熟悉,會選用錯誤的字彙,我在批改台灣學生的文章時,常常看到這樣的句子 : “After I join your school , I must have more opportunities to co-operate with professors from other departments …”
 
這個句子每個字都對,湊起來文法也對,可是用起來不對,讀起來很 awkward。
 
第一、Must 是必須的意思,帶有命令或強制的語氣。例如:You must wash your hands before you eat.(你在吃東西前必須洗手)。在這個句子裡,must 是拿來命令對方要洗手,所以是恰當的用法。
 
但是在原先的例句中,原作想寫的是:我在將來一定會有很多與別人合作的機會,在這裡使用 must 並不恰當,這樣聽起來很像在命令對方,一定要讓你跟別人合作的機會。原作想表達的語意,應該是未來會有更多合作的機會,所以可以改成 “I will definitely/certainly have more opportunities…”,這樣才比較符合原意。
 
第二、co-operate/cooperate 的意思雖然是合作,但是帶有配合的語意。例如:上課的時候,老師要求學生配合,要安靜聽課並守秩序,或是警察要求駕駛配合進行臨檢。
 
但是學術上的合作,講究的是兩方一起貢獻所學,不是只有一方單純地配合另一方。所以學者與學者之間,或是大學機構之間的學術合作,正確的用字是 collaborate,這樣才能說明你想跟別的系所在研究上一起合作,而不是你要求別的系所在做研究的時候要配合你。
 
英文裡面還有很多字彙,字與字之間只有像這樣微小的差異,寫作的時候要盡量分清楚,才不會詞不達意。
 
用字簡單 (Simple)
 
 
近年來的學術文章愈來愈講究用字簡單,許多指導寫學術論文的書,都建議文章要盡量使用淺顯易懂的字彙,避免使用過多的 big words/fancy words。其中的一本由 Harvard 大學教師所寫的教授Academic Writing的書,甚至建議大家要避免使用 Utilize 這個字,替換成 Use 會比較好。
 
撰寫學術文章與參加作文比賽不同,為的不是比誰的寫作能力比較強,而是要讓讀者可以理解文章的內容,你想要做的是 inform 而不是 impress 讀者,所以只要使用簡單的字彙,文章書寫流利,讓大家都能瞭解即可,不需要特別使用艱澀難懂的字,這種趨勢在學術期刊中或是在書信來往中都是如此。如果你真的很想在文章中放 big words 的話,偶爾用個幾次就好,不需要整篇從頭到尾都放,看起來太文縐縐了。
 
其他可以替換的字彙還有:
 
ameliorate -> improve
commence -> begin
 
用語正式 (Formal)
 
雖然在上一段中講到要用淺顯易懂的字,但不代表就可以用一些不專業的口語用字。現在大多數的學術文件中,使用非正式(informal)的英文仍是不被允許的。就連是在對話中使用的口語,也要視場合來選字。在一些正式的場合中,例如找工作的面試,也不應該使用哩語或是太過口語的英文。在考試中更是如此,IELTS、GRE 或 TOEFL 不論是寫作或是口說的項目,如果要拿高分,都應該盡量使用正式的字詞。
 
有些字聽起來是比較負面的,也應該盡量換成比較保險的字,例如:
 
bad -> unsatisfactory
cheap -> inexpensive/more cost effective
 
 
一篇文章如果只有華麗的語言,太過咬文嚼字,但是內容空洞,是最大的致命傷。我自己當國際期刊 reviewer 的時候,只要是句子通順明瞭,不至於辭不達意,我就不會在文法上或是標點符號過份挑剔,著重的還是文章的邏輯、還有前因後果連結與相關性,以及文章的豐富性。只要文章論述站得住腳,在刊登前期刊會有內部專業的 editor,依據期刊的書寫風格,對文章的文法與選詞用字統一做整理。當然,前提是你的英文要寫得讓人看得懂。
 
回到之前所講的,有些文章每個字都拚對,湊起來文法也對,可是讀起來不對,十分 awkward,千萬別成為寫 “假英文”的人。
 
By Evon @ EssayCrafter 求職與留學英文諮詢工作室

Essaycrafter英文諮詢工作室的創辦人Evon 大學主修理工,後續取得了生醫相關博士學位,也同時取得公衛的碩士 (MPH)。在期間發表了多篇的學術論文,共同著作一本英文百科全書其一章節,受邀擔任國際會議的演講者及數份科學期刊的 Reviewer,修過經濟學以及財經管理、統計課程。至今累積了超過十年在大學以英文授課與在外國企業工作的經驗。多年來已成功地輔導許多研究生及外商求職者量身打造具有說服力的申請文件並克服英文面試關卡,錄取心目中理想的企業或學校。

你或許對這些文章有興趣:

論文難產症-寫不出來的 Discussion (討論)
增進寫作能力:英語課本沒告訴你的事
增進寫作能力:讓人一頭霧水中文式英文
增進寫作能力: 有樣學樣的造句練習
SOP 寫作系列(大綱): 英文讀書計畫的每一段要怎麼寫?

error: